-
1 gegen Quittung
предл.общ. под расписку -
2 gegen Quittung eine Ware abgeben
предл.внеш.торг. сдавать товар под распискуУниверсальный немецко-русский словарь > gegen Quittung eine Ware abgeben
-
3 gegen Quittung eine Ware abliefern
предл.внеш.торг. сдавать товар под распискуУниверсальный немецко-русский словарь > gegen Quittung eine Ware abliefern
-
4 gegen Quittung eine Ware abnehmen
предл.внеш.торг. принимать товар под распискуУниверсальный немецко-русский словарь > gegen Quittung eine Ware abnehmen
-
5 gegen Quittung geben
предл.общ. (j-m etw.) дать (кому-л.) (что-л.) под распискуУниверсальный немецко-русский словарь > gegen Quittung geben
-
6 gegen Quittung zahlen
предл.внеш.торг. платить против распискиУниверсальный немецко-русский словарь > gegen Quittung zahlen
-
7 gegen Quittung eine Ware abliefern
сдавать товар под распискуDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > gegen Quittung eine Ware abliefern
-
8 gegen Quittung eine Ware abgeben
сдавать товар под распискуDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > gegen Quittung eine Ware abgeben
-
9 gegen Quittung eine Ware abnehmen
принимать товар под распискуDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > gegen Quittung eine Ware abnehmen
-
10 gegen Quittung zahlen
платить против распискиDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > gegen Quittung zahlen
-
11 Dokumente gegen Quittung erteilen
выдавать документы против распискиDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > Dokumente gegen Quittung erteilen
-
12 gegen
gegen Norden [Süden, Osten, Westen] (по направле́нию) к се́веру [ю́гу, восто́ку, за́паду], на се́вер [юг, восто́к, за́пад]etw. gegen das Licht halten держа́ть что-л. про́тив све́та, рассма́тривать что-л. на светgegen die Sonne photographieren фотографи́ровать про́тив со́лнцаunsere Mannschaft spielte gegen den Wind на́ша кома́нда игра́ла про́тив ве́траgegen 12 Uhr о́коло 12 часо́вgegen Mitternacht о́коло полу́ночиgegen Abend [Morgen] под ве́чер [у́тро], к ве́черу [утру́]gegen Ende к концу́es waren gegen hundert Personen anwesend прису́тствовало о́коло ста челове́кdie Höhe des Hauses beträgt gegen 20 Meter высота́ до́ма составля́ет о́коло 20 ме́тровgegen die Schüler gerecht sein быть справедли́вым (по отноше́нию) к ученика́мer ist gegen jedermann liebenswürdig он любе́зен со все́миdie Pflichten der Kinder gegen die Eltern обя́занности дете́й пе́ред роди́телями [по отноше́нию к роди́телям]Widerwillen gegen j-n, gegen etw. отвраще́ние (к кому́-л., к чему́-л.)Feindschaft gegen j-n empfinden чу́вствовать вражду́ (к кому́-л.)gegen prp (A) (сокр. geg., gg.) ука́зывает на противоде́йствие кому́-л., чему́-л., борьбу́ про́тив кого́-л., чего́-л. про́тив, сgegen den Feind kämpfen боро́ться про́тив врага́, боро́ться с враго́мgegen j-n Krieg führen вести́ войну́ про́тив кого́-л.gegen den Vorschlag stimmen голосова́ть про́тив да́нного предложе́нияgegen j-n einen Prozeß führen вести́ проце́сс про́тив кого́-л.drei gegen einen! тро́е про́тив [на] одного́!Mann gegen Mann kämpfen боро́ться оди́н на оди́нgegen den Strom schwimmen плыть про́тив тече́ния (тж. перен.)gegen den Wind ankämpfen боро́ться с ве́тромgegen sein Gewissen handeln де́йствовать про́тив свое́й со́вестиgegen meinen Willen про́тив [поми́мо] мое́й во́лиgegen alle Erwartung вопреки́ всем ожида́ниямdas ist gegen die Regel э́то противоре́чит пра́вилу, э́то не по пра́вилуdas ist gegen die Abmachung э́то противоре́чит соглаше́ниюdas ist gegen die Natur э́то проти́вно приро́де, э́то противоесте́ственноes ist gegen alle Wahrscheinlichkeit э́то ма́ло правдоподо́бно, э́то весьма́ неправдоподо́бноgegen prp (A) ука́зывает на сре́дство про́тив чего́-л. про́тив, от; ein Mittel gegen Kopfschmerzen сре́дство про́тив [от] головно́й бо́лиdiese Schuhe sind gegen jene spottbillig по сравне́нию с те́ми боти́нками э́ти басносло́вно дё́шевыdu bist noch jung gegen mich ты ещё́ мо́лод по сравне́нию со мнойwas bin ich gegen den berühmten Mann? что я по сравне́нию с э́тим знамени́тым челове́ком?gegen ihn kommst du nicht auf [an] тебе́ с ним не́чего тяга́тьсяich wette hundert gegen eins ста́влю сто про́тив одного́ (при спо́ре)gegen bare Bezahlung kaufen купи́ть что-л. за нали́чные де́ньгиgegen Belohnung за вознагражде́ниеgegen Ersatz в обме́н на что-л.gegen Quittung под распи́скуVersand nur gegen Nachnahme посы́лка [отправле́ние] то́лько нало́женным платежо́мgegen... hin, gegen... zu к, по направле́нию кgegen die Berge hin [zu] (по направле́нию) к гора́мgegen Berlin hin [zu] по направле́нию к Берли́ну -
13 Quittung
1) (für etw.) Empfangsbestätogung квита́нция [ formlos распи́ска ] (в получе́нии чего́-н.). gegen Quittung под распи́ску. jdm.eine Quittung über etw. ausstellen [geben] выпи́сывать вы́писать [дава́ть/дать<выдава́ть/вы́дать>] кому́-н. квита́нцию в получе́нии чего́-н. <на что-н.>. formlos писа́ть на- [дава́ть/-] кому́-н. распи́ску в получе́нии чего́-н. <на что-н.>. eine / unterschreiben подпи́сывать /-писа́ть квита́нцию [подпи́сываться/-писа́ться под распи́ской]. etw. mit (einer) Quittung belegen подтвержда́ть /-тверди́ть что-н. квита́нцией [распи́ской]2) Antwort,Vergeltung распла́та. das ist die Quittung für sein Benehmen э́то распла́та за его́ поведе́ние. die Quittung bleibt nicht aus бу́дет распла́та, от распла́ты не уйдёшь -
14 Quittung
fрасписка, квитанцияgegen Quittung — под расписку, по квитанции
Quittung über geleistete Zahlung — расписка об уплате, квитанция в получении платежа
Deutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Quittung
-
15 Quittung
Quittung f pokwitowanie, kwit;gegen Quittung za pokwitowaniem -
16 gegen
prp (A)1) к, по направлению к, на, противgegen Norden ( Süden, Osten, Westen) — (по направлению) к северу ( югу, востоку, западу), на север ( юг, восток, запад)etw. gegen das Licht halten — держать что-л. против света, рассматривать что-л. на светgegen die Sonne photographieren — фотографировать против солнцаunsere Mannschaft spielte gegen den Wind — наша команда играла против ветра2) указывает на приблизительное время около, к, подgegen 12 Uhr — около 12 часовgegen Abend ( Morgen) — под вечер ( утро), к вечеру ( утру)die Höhe des Hauses beträgt gegen 20 Meter — высота дома составляет около 20 метров4) к, по отношению к, в отношении, с, передdie Pflichten der Kinder gegen die Eltern — обязанности детей перед родителями ( по отношению к родителям)Widerwillen gegen j-n, gegen etw. — отвращение к кому-л., к чему-л.Feindschaft gegen j-n empfinden — чувствовать вражду к кому-л.5) (сокр. geg., gg.) указывает на противодействие кому-л., чему-л., борьбу против кого-л., чего-л. против, сgegen den Feind kämpfen — бороться против врага ( с врагом)gegen j-n Krieg führen — вести войну против кого-л.gegen den Vorschlag stimmen — голосовать против данного предложенияgegen j-n einen Prozeß führen — вести процесс против кого-л.gegen j-n Klage ( Beschwerde) erheben — подать жалобу на кого-л., возбудить дело против кого-л.drei gegen einen! — трое против ( на) одного!Mann gegen Mann kämpfen — бороться один на одинgegen den Strom schwimmen — плыть против течения (тж. перен.)gegen den Wind ankämpfen — бороться с ветромgegen sein Gewissen handeln — действовать против своей совестиgegen alle Erwartung — вопреки всем ожиданиямdas ist gegen die Regel — это противоречит правилу, это не по правилуdas ist gegen die Natur — это противно природе, это противоестественноes ist gegen alle Wahrscheinlichkeit — это мало правдоподобно, это весьма неправдоподобно7) указывает на средство против чего-л. против, отein Mittel gegen Kopfschmerzen — средство против ( от) головной боли8) сравнительно с, по сравнению сdiese Schuhe sind gegen jene spottbillig — по сравнению с теми ботинками эти баснословно дёшевыgegen ihn kommst du nicht auf ( an) — тебе с ним нечего тягаться9) (сокр. geg.) указывает на замену, вознаграждение за, взаменgegen bare Bezahlung ( Barzahlung) kaufen — купить что-л. за наличные деньгиgegen Ersatz — в обмен на что-л.Versand nur gegen Nachnahme — посылка ( отправление) только наложенным платежомgegen... hin, gegen... zu — к, по направлению к -
17 gegen
1) räumlich; verweist a) auf Richtung, insbesondere in Bezug auf Himmelsrichtungen (по направле́нию) к mit D, на mit A. gegen Süden [Norden] (по направле́нию) к ю́гу [се́веру], на юг [се́вер] b) auf einer anderen Richtung entgegengesetzte Richtung про́тив mit G . gegen das Licht halten, stehen про́тив све́та. gegen die Sonne blicken, fotografieren про́тив со́лнца [он]. gegen den Wind spielen [ankämpfen] игра́ть про́тив ве́тра [боро́ться с ве́тром]. gegen den Strom < die Strömung> schwimmen, rudern про́тив тече́ния c) auf Endpunkt v. Bewegung - wird in Abhängigkeit vom Charakter der Bewegung u. der Rektion des sie ausdrückenden Verbs (s. dort) unterschiedlich wiedergegeben . gegen etw. fahren [rennen] gegen Baum, Mauer наезжа́ть /-е́хать [наска́кивать/-скочи́ть ] на что-н. gegen etw. prallen ударя́ться уда́риться обо <во> что-н. sich gegen etw. stemmen упира́ться /-пере́ться во что-н., опира́ться /-пере́ться обо что-н. der Regen klatscht gegen die Scheiben дождь стучи́т в о́кна2) verweist auf Gegenwirken a) v. Pers про́тив mit G. bei wechselseitigem Entgegenwirken вопреки́ mit D; oft rektionsbedingt auch anders wiederzugeben . gegen jdn./etw. arbeiten [intrigieren/vorgehen/stimmen/sich auflehnen/protestieren] рабо́тать [интригова́ть / принима́ть приня́ть ме́ры / голосова́ть про- / бунтова́ть взбунтова́ться <восстава́ть/-ста́ть> / протестова́ть/за-] про́тив кого́-н./чего́-н. gegen etw. verstoßen наруша́ть /-ру́шить что-н. gegen jdn./etw. Widerstand leisten сопротивля́ться кому́-н. чему́-н. gegen jdn./etw. kämpfen боро́ться про́тив кого́-н. чего́-н. <с кем-н./чем-н.>. gegen jdn./etw. gewinnen выи́грывать вы́играть у кого́-н. чего́-н. gegen jdn./etw. verlieren прои́грывать /-игра́ть кому́-н. чему́-н. etw. gegen jdn./etw. durchsetzen осуществля́ть осуществи́ть что-н. вопреки́ сопротивле́нию <противоде́йствию> кого́-н. / вопреки́ чему́-н. gegen sein Gewissen handeln де́йствовать про́тив свое́й со́вести. etw. gegen die Abmachung [den Befehl] tun де́лать с- что-н. вопреки́ договорённости [прика́зу]. gegen jdn. klagen подава́ть /-да́ть жа́лобу <жа́ловаться по-> на кого́-н. ein Verstoß gegen das Gesetz наруше́ние зако́на. Mann gegen Mann kämpfen оди́н на оди́н. etw. ist gegen die Regel что-н. противоре́чит пра́вилам <не по пра́вилам>. etw. geschieht gegen jds. Willen [ gegen alle Erwartung] что-н. случа́ется <происхо́дит> про́тив <поми́мо> чьей-н. во́ли [вопреки́ всем ожида́ниям]. etw. ist gegen die Natur что-н. проти́вно приро́де <противоесте́ственно>. etw. ist gegen alle Wahrscheinlichkeit что-н. весьма́ неправдоподо́бно b) v. Mitteln от <про́тив> mit G . ein Mittel [eine Arznei] gegen Husten [Kopfschmerzen] сре́дство [лека́рство] от <про́тив> ка́шля [головно́й бо́ли]. etw. hilft gegen eine Krankheit что-н. помога́ет от <про́тив> како́й-н. боле́зни. etw. gegen etw. versichern страхова́ть <застрахо́вывать/-страхова́ть> что-н. от чего́-н.3) verweist auf Beziehung (по отноше́нию) к mit D , с mit I . Achtung [Ehrfurcht/Mißtrauen/Widerwillen/Feindschaft] gegen jdn. уваже́ние [почте́ние недове́рие отвраще́ние вражда́] к кому́-н. Liebenswürdigkeit [Strenge/Höflichkeit] gegen jdn. любе́зность [стро́гость ве́жливость] по отноше́нию к кому́-н. Pflichten gegen jdn. обя́занности по отноше́нию к кому́-н. <перед кем-н.>. freundlich [streng/höflich] gegen jdn. sein быть любе́зным [стро́гим ве́жливым] с кем-н. <по отноше́нию к кому́-н.>. hart < unerbittlich> gegen jdn. sein суро́во обраща́ться с кем-н. gut gegen jdn. sein хорошо́ относи́ться к кому́-н. etw. gegen jdn. empfinden [hegen] чу́вствовать [ус] [пита́ть] что-н. к кому́-н.4) verweist auf ungefähren Zeitpunkt о́коло mit G . gegen vier [halb sechs / Viertel zwölf] (Uhr) о́коло четырёх (часо́в) [полови́ны шесто́го / че́тверти двена́дцатого]. gegen Mittag [Mitternacht] о́коло полу́дня [полу́ночи]. gegen Abend [Morgen] к ве́черу [утру́], под ве́чер [у́тро]. gegen Ende к концу́. gegen Ostern [Weihnachten] о́коло <незадо́лго до> па́схи [рождества́]5) verweist auf ungefähre Menge - soweit nicht durch Nachstellung des Zahlwortes wiedergegeben о́коло mit G . gegen vierzig [hundert] Personen [Stück] челове́к [штук] со́рок [сто], о́коло сорока́ [ста] челове́к [штук]. jd. ist gegen fünfzig Jahre alt кому́-н. лет пятьдеся́т <под пятьдеся́т (лет)>6) verweist auf Vergleich по сравне́нию <в сравне́нии, сравни́тельно> с mit I . etw. ist billig [groß/gut] gegen etw. что-н. дёшево [велико́ хорошо́] по сравне́нию <в сравне́нии, сравни́тельно> с чем-н. jd. ist jung [dumm] gegen jdn. кто-н. мо́лод [глуп] по сравне́нию <в сравне́нии, сравни́тельно> с кем-н.7) verweist auf Gegenwert за <на> mit A. gegen Geld [Dollar/harte Währung/bar < Barzahlung>/Belohnung] kaufen, verkaufen; tun за де́ньги [до́ллары твёрдую валю́ту нали́чные вознагражде́ние]. Ware gegen Ware това́р за това́р. im Austausch gegen etw. в обме́н на что-н. Mark gegen Rubel tauschen обме́нивать /-меня́ть ма́рки на рубли́. gegen Rezept по реце́пту [реце́птам]. gegen Quittung [Zinsen/Kaution] под распи́ску [проце́нты зало́г] -
18 Quittung
Современный немецко-русский словарь общей лексики > Quittung
-
19 Dokumente gegen Bescheinigung erteilen
сущ.внеш.торг. (Quittung) выдавать документы против распискиУниверсальный немецко-русский словарь > Dokumente gegen Bescheinigung erteilen
-
20 расписка
жBescheinigung f, Quittung f
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Gegen — Gêgen, ein Vorwort, welches nach dem heutigen Hochdeutschen Gebrauche in allen Fällen die vierte Endung des Nennwortes erfordert, und überhaupt die Richtung eines Zustandes oder einer Bewegung nach einem Dinge bezeichnet, welche allgemeine… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Quittung — Kassenzettel; Beleg; Bon; Kassenbon; Versicherung; Rückmeldung; Nachweis; Befürwortung; Quittierung; Zuspruch; Zusicherung; Bekräftig … Universal-Lexikon
Quittung — die Quittung, en (Mittelstufe) Bestätigung über den Empfang von etw. Beispiel: Du kannst den Brief nur gegen Quittung abholen. Kollokation: eine Quittung ausstellen … Extremes Deutsch
gegen — wider; vs.; entgegen; anti; kontra; contra; advers; versus; dagegen; um; etwa; über den Daumen (umgangssprachlich); ca.; … Universal-Lexikon
Quittung — (Empfangschein, Rezepisse, lat. Apocha, franz. Quittance), Empfangsbekenntnis, namentlich das schriftliche Bekenntnis eines Gläubigers, daß dessen Schuldner seine Verbindlichkeit gegen ihn erfüllt habe. Jeder Schuldner hat das Recht, bei… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Quittung — 1. Begriff: Schriftliches Empfangsbekenntnis, auf Verlangen des Schuldners ⇡ Zug um Zug gegen Empfang der geschuldeten Leistung vom Gläubiger zu erteilen; auch nachträglich (§ 368 BGB). 2. Der Überbringer einer (echten) Q. gilt (auch wenn er sie… … Lexikon der Economics
B/L — Das Konnossement (auch Seeladeschein, engl.: Bill of lading (B/L)) ist ein Schiffsfrachtbrief und Warenwertpapier. Inhaltsverzeichnis 1 Funktion 1.1 Konnossement als Quittung 1.1.1 Übernahmekonnossement (Received for shipment B/L) 1.1.2 … Deutsch Wikipedia
Bill of Lading — Das Konnossement (auch Seeladeschein, engl.: Bill of lading (B/L)) ist ein Schiffsfrachtbrief und Warenwertpapier. Inhaltsverzeichnis 1 Funktion 1.1 Konnossement als Quittung 1.1.1 Übernahmekonnossement (Received for shipment B/L) 1.1.2 … Deutsch Wikipedia
Konnossement — Das Konnossement (auch Seeladeschein, engl.: Bill of lading (B/L)) ist ein Schiffsfrachtbrief und Warenwertpapier. Französisches Konnossement (Blancoformular) Inhaltsverzeichnis 1 … Deutsch Wikipedia
Fundgegenstände — (lost property; objets trouvés; oggetti ritrovati), ihrem Besitzer abhanden gekommene bewegliche Sachen, die im örtlichen Bereich einer Bahnverwaltung – auf oder längs der Strecke, auf Bahnhöfen, in Gebäuden, in den Betriebsmitteln u.s.w. –… … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens
Güterabfertigung — (expediting of goods; expédition des marchandises; servizio di spedizione merci). Inhalt: I. Anfahren der Güter. Auflieferung. Prüfung der Aufnahmefähigkeit. – II. Annahme des Guts. Abschluß des Frachtvertrags. Frachtbrief. Begleitpapiere. – III … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens